Pale_Angel - Translations

Angol, német, magyar dalszövegek fordítása

Bea Miller


Bea Miller - Yes Girl (Bólogató barátnő)

Mondhatnám, amit hallani akarsz

Mert az igazság mindig útban van

Soha sem akartam rettegésben élni

Nem akarom visszatartani azokat a dolgokat, amiket ki kell mondanom,

Mondanom, mondanom

Rájöttem, hogy neked az irányításra van szükséged

Azt hiszed, hogy nem ismerlek, pedig nagyon is jól ismerlek, ismerlek

Most azon fáradozom, hogy elmondjam, hogy mindent úgy tettem, ahogy azt te akartad,

Viszont nem leszek a bólogató barátnőd, nem, többé már nem.

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató barátnőd, nem, többé már nem

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató barátnőd, nem, többé már nem

Valaha mindig beengedtél.

Rádöbbentél egyáltalán, hogy megváltoztál?

És most már te vagy a kedvenc vétkem, oh.

Mert inkább állok a te oldaladon, mintsem, hogy mérföldekre legyek tőled.

Rájöttem, hogy neked az irányításra van szükséged

Azt hiszed, hogy nem ismerlek, pedig nagyon is jól ismerlek, ismerlek

Most azon fáradozom, hogy elmondjam, hogy mindent úgy tettem, ahogy azt te akartad,

Viszont nem leszek a bólogató  barátnőd, nem, többé már nem.

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató  barátnőd, nem, többé már nem

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató  barátnőd, nem, többé már nem

Nem, többé nem fogom megtenni.

Többé nem fogom megtenni.

Rájöttem, hogy neked az irányításra van szükséged

Azt hiszed, hogy nem ismerlek, pedig nagyon is jól ismerlek, ismerlek

Most azon fáradozom, hogy elmondjam, hogy mindent úgy tettem, ahogy azt te akartad,

Viszont nem leszek a bólogató barátnőd, nem, többé már nem.

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató barátnőd, nem, többé már nem

Egyszerűen csak eressz, eressz el

Nem leszek a bólogató  barátnőd, nem, többé már nem

Csak eressz, csak eressz el

Csak eressz, csak eressz el

Nem leszek a bólogató  barátnőd, nem, többé már nem

Nem többé már nem.

 Bea Miller - Open Your Eyes

(Nyisd ki a szemeid)

 

Víz és fény, ezek vagyunk mi.

A történelem hanyatlik, míg a remény felemelkedik.

Mi vagyunk vissza nem térő alkalom.

Minden, ami ezelőtt volt.

Képtelen vagyok álomba zuhanni.

Többé már nem vagyunk gyerekek.

Küzdhetünk a sötétségben, ezek mi vagyunk.

Új fény közeleg.

Végleg betelt a pohár.

Végre öntudatra ébredtem, hogy mivé is válunk.

Nyisd ki/fel a szemeid! (x2)

Leszel a szerelmem/ szeretetőm?

Velem tartasz majd?

Te vagy az, akiről álmodoztam, vagy csak egy emlék?

El fogod fogadni majd azt, amit tennem kell?

Te leszel az a férfi, akiről azt hittem, hogy ismerem?

 [Azúr kékbe…/Mélykékbe…

Ezt együtt fogjuk megtenni.

Tűz és víz új magasságba emelkedik.

Innen már nincs visszaút!

Nyisd fel a szemeid!]

 

Küzdhetünk a sötétségben, ezek mi vagyunk.

Új fény közeleg.

Végleg betelt a pohár.

Végre öntudatra ébredtem, hogy mivé is válunk.

Nyisd ki/fel a szemeid! (x2)

Azúr kékbe…/Mélykékbe…

Ezt együtt fogjuk megtenni.

Tűz és víz új magasságba emelkedik.

Innen már nincs visszaút!

Nyisd fel a szemeid!

Azúr kékbe…/Mélykékbe…

Ezt együtt fogjuk megtenni.

Víz és tűz új magasságba emelkedik.

Innen már nincs visszaút!

Nyisd fel a szemeid!

Küzdhetünk a sötétségben, ezek mi vagyunk.

Új fény közeleg.

Végleg betelt a pohár.

Végre öntudatra ébredtem, hogy mivé is válunk.

Nyisd ki/fel a szemeid!

Bea Miller - (Treat Me) Like That

(Úgy bánsz vele, mint...)

 

Látom abból, ahogy rám nézel, nem hiszed, hogy érdemes vagyok arra, hogy velem töltsd az időd.

Nem törődsz azzal a személlyel, aki talán én is lehetnék, megsértődsz, ha átlépem a határt.

Szóval mi van akkor, ha nem vagyok, nem vagyok minden, amit akartál, hogy legyek?

Szóval mi van akkor, ha több vagyok, több vagyok, mint aminek látsz?

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem az megnehezíti nekem, megnehezíti nekem…

Amikor hátba támadsz, amikor „kést döföl a hátamba”, az csak megerősít, csak erősebbé tesz.

Egy évvel ezelőtt kellet volna lelépnem, amikor azt mondtad, hogy én képtelen vagyok úgy kárpótolni téged.

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem az megnehezíti nekem, megnehezíti nekem…

Amikor így bánsz velem

Amennyire meg tudom mondani, teljesen őrültség, hogy egyáltalán érdekel.

Meggyőzöl mindenkit, hogy te megmenthetsz engem, mégis te vagy az, aki elérte, hogy a padlóra kerüljek/ elbukjak.

Szóval mi van akkor, ha nem vagyok, nem vagyok minden, amit akartál, hogy legyek?

Szóval mi van akkor, ha több vagyok, több vagyok, mint aminek látsz?

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem az megnehezíti nekem, megnehezíti nekem…

Amikor így bánsz velem

Amikor hátba támadsz, amikor „kést döföl a hátamba”, az csak megerősít, csak erősebbé tesz.

Egy évvel ezelőtt kellet volna lelépnem, amikor azt mondtad, hogy én képtelen vagyok úgy kárpótolni téged.

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem, az csak megerősít, csak erősebbé tesz.

Amikor így bánsz velem.

Miért akarod nézni, ahogy vérzem? Miért akarod végignézni, hogy darabokra hullok?

Próbálod a legrosszabbat megtalálni bennem, de én nem foglak követni a sötétbe.

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem az megnehezíti nekem, megnehezíti nekem…

Amikor hátba támadsz, amikor „kést döföl a hátamba”, az csak megerősít, csak erősebbé tesz.

Egy évvel ezelőtt kellet volna lelépnem, amikor azt mondtad, hogy én képtelen vagyok úgy kárpótolni téged.

Amikor így bánsz velem, amikor így bánsz velem, az csak megerősít, csak erősebbé tesz.

Amikor így bánsz velem.

 

Bea Miller - A Song Like You

(Egy olyan dal, mint te)

 

Egy dal, mint te olyan, mint a hullámok fodrozódása, ami hurrikánná fokozódik.

Egy dal, mint te olyan, mint egy elsuttogott altatódal, ami elfojtódik egy baba sírásától.

Egy olyan dal, mint te soha nem mondaná el nekem az igazságot.

Beindítana, összetörne, elérné, hogy úgy érezzem, mintha ezen a szobán kívül nem lenne semmi más.

Egy olyan dal, mint te elveszejtett volna a fiatalságomban.

Oh, édes, egy olyan dalt, mint te minden éjszaka játszok, minden éjszaka játszok.

Egy olyan dal, mint te, egy olyan dal, mint te.

Egy dal, mint te olyan, mint egy ballada, fekete hattyúk tánca, amit egy lőfegyver dönt romba.

Ha írnék egy dalt, ami bármiben is hasonlítana rád, az színesből lehangoltba fordulna.

Egy olyan dal, mint te soha nem mondaná el nekem az igazságot.

Beindítana, összetörne, elérné, hogy úgy érezzem, mintha ezen a szobán kívül nem lenne semmi más.

Egy olyan dal, mint te elveszejtett volna a fiatalságomban.

Oh, édes, egy olyan dalt, mint te minden éjszaka játszok, minden éjszaka játszok.

Egy olyan dalt, mint te, egy olyan dalt, mint te

Nem tudlak kiverni a fejemből.

Amikor egyedül vagyok és annyi időt elpazaroltam.

És ez megöl belül.

Egy olyan dalt, mint te minden éjszaka játszok.

Egy olyan dalt, mint te minden éjszaka játszok.

 

Egy olyan dal, mint te, egy olyan dal, mint te.

 Bea Miller- I Dare You

(Bátorítalak)

Nem emlékszem, hogy lett volna olyan alkalom, amikor ennyire féltem volna, amikor még az árnyékom sem követett volna.
Szóval felveszem a kardom, hogy megóvjam azokat a darabokat, amelyek valaha azzá tettek, aki vagyok, mert megéri érte küzdeni, megéri küzdeni…

Úgyhogy arra bátorítalak, hogy tegyél csak be nyugodtan egy ketrecbe, zárj egy szobába és hajítsd el a kulcsot.

Le fogom rombolni a falakat, egy magassarkús romboló golyó vagyok.

És nem fogom hagyni, hogy meg törj, nem.

Oh, oh, oh arra bátorítalak, hogy hajítsd el a kulcsot.

Oh, oh nem fogom hagyni, hogy megtörj, nem.

Volt véleményem, de soha sem mondtam ki, akkor sem vitatkoztam, ha nekem volt igazam.

De többé már nem leszek az a lány.

Igen a csatát elveszítettem, de a háborút én nyertem.

Mert megéri küzdeni, küzdeni, küzdeni érte.

Úgyhogy arra bátorítalak, hogy tegyél csak be nyugodtan egy ketrecbe, zárj egy szobába és hajítsd el a kulcsot.

Le fogom rombolni a falakat, egy magassarkús romboló golyó vagyok.

És nem fogom hagyni, hogy meg törj, nem.

Oh, oh, oh arra bátorítalak, hogy hajítsd el a kulcsot.

Oh, oh nem fogom hagyni, hogy megtörj, nem.

Csak kitartóan futottam, futottam, futottam, hogy rájöjjek ki is voltam.

Messze mennék, de az nem lenne elég.

De most már egyenesen állok, és pontosan tudom, ki is vagyok.

Emlékszem egy alkalomra, amikor nagyon féltem.

Arra bátorítalak, hogy tegyél csak be nyugodtan egy ketrecbe, zárj egy szobába és hajítsd el a kulcsot.

Le fogom rombolni a falakat, egy magassarkús romboló golyó vagyok.

És nem fogom hagyni, hogy meg törj, nem.

Oh, oh, oh arra bátorítalak, hogy hajítsd el a kulcsot.

Oh, oh nem fogom hagyni, hogy megtörj, nem.

Nem fogom hagyni, hogy megtörj, nem.

Nem fogom hagyni, hogy megtörj, nem.

Weblap látogatottság számláló:

Mai: 5
Tegnapi: 22
Heti: 30
Havi: 35
Össz.: 5 056

Látogatottság növelés
Oldal: Bea Miller
Pale_Angel - Translations - © 2008 - 2024 - tattoedgirltranslations.hupont.hu

A HuPont.hu honlap ingyen regisztrálható, és sosem kell érte fizetni: Honlap Ingyen.

ÁSZF | Adatvédelmi Nyilatkozat

X

A honlap készítés ára 78 500 helyett MOST 0 (nulla) Ft! Tovább »